Translado funerário - O que é e como funciona?

Translado funerário

Vamos explicar o que é e como funciona o translado funerário incluindo alguns custos, autorizações e respostas às perguntas mais comuns. Saiba como realizar o transporte de corpos com segurança e agilidade!

Conteúdo
  1. O que é translado funerário?
  2. Como funciona o translado funerário?
  3. Quanto tempo demora o translado de um corpo?
  4. Quanto custa um translado funerário?
    1. Translado de corpo para outra cidade
    2. Translado funerário internacional
  5. Quem paga o translado de um Corpo?
    1. Translado funerário gratuito
  6. Autorizações para translado de corpos
    1. O que é certidão de translado?
  7. Como contratar um serviço de translado funerário?
    1. Vantagens do translado funerário profissional
    2. Cuidados ao escolher uma empresa
  8. Perguntas frequentes
    1. O que é necessário para transportar um corpo para outro estado?
    2. Translado funerário exige embalsamamento?
    3. Como funciona o translado em caso de morte no exterior?
    4. Planos funerários cobrem translado de corpo?
    5. Quais são as empresas de translado funerário mais confiáveis?

O que é translado funerário?

Um translado funerário, também conhecido como traslado de corpo, é o procedimento de transporte de restos mortais, de um local para outro, seja para cremação, sepultamento em outro cemitério, ou para outro local.

O processo segue normas sanitárias e legais, garantindo segurança e respeito. Diferentemente do transporte de cinzas, o translado de corpo exige cuidados técnicos, como embalsamamento em alguns casos. Os tipos incluem:

  • Municipal: Dentro da mesma cidade.
  • Estadual: Entre cidades ou estados diferentes.
  • Internacional: Entre países, com regulamentações específicas.

Como funciona o translado funerário?

O translado funerário envolve etapas técnicas e legais:

  1. Preparação do corpo: Higienização, embalsamamento (se necessário) e colocação em urna adequada.
  2. Documentação: Obtenção de certidão de óbito, autorizações judiciais e, para casos internacionais, permissões alfandegárias.
  3. Transporte: Uso de veículos funerários (terrestre) ou aviões (aéreo), conforme a distância.
  4. Entrega: O corpo chega ao destino, como uma funerária ou local de velório.

Os modais de transporte são:

ModalDescriçãoExemplos de uso
TerrestreVeículos funerários adaptadosTranslado municipal ou estadual
AéreoAviões com compartimento especialTranslado internacional ou interestadual longo
CombinadoTerrestre e aéreoCasos internacionais com trechos locais

Quanto tempo demora o translado de um corpo?

O tempo varia conforme distância, modal e trâmites legais. Estimativas médias e que podem mudar com o passar dos anos:

Carro fúnebre o veículo funerário
Tipo de transladoTempo estimado
Municipal2 a 6 horas
Estadual6 a 24 horas
Internacional1 a 3 dias

Fatores como liberação de documentos, condições climáticas ou logística aeroportuária podem causar atrasos. Tecnologias de rastreamento, como GPS, têm otimizado prazos e transparência.

Quanto custa um translado funerário?

Os custos dependem da distância, modal e serviços adicionais. Estimativas:

Tipo de transladoCusto médio (R$)
Municipal500 - 2.000
Estadual2.000 - 5.000
Internacional10.000 - 30.000

Translado de corpo para outra cidade

Os custos variam por distância. Exemplos:

  • São Paulo a Campinas (100 km): R$ 1.500 - R$ 3.000.
  • Rio de Janeiro a Belo Horizonte (450 km): R$ 3.000 - R$ 6.000.

Fatores que elevam o preço incluem embalsamamento, tipo de urna e taxas de serviço.

Translado funerário internacional

O translado aéreo internacional é mais caro devido a taxas alfandegárias e logística complexa. Exemplos:

  • Brasil para Portugal: R$ 15.000 - R$ 25.000.
  • Brasil para Argentina: R$ 10.000 - R$ 20.000.

Empresas especializadas simplificam trâmites, mas custos adicionais, como documentação, são comuns.

Plano funerário familiar ou individual? Qual o melhor?

Quem paga o translado de um Corpo?

A responsabilidade geralmente é da família ou responsável legal. Exceções incluem:

  • Planos funerários: Alguns cobrem parcial ou totalmente o translado.
  • Assistência pública: Translado gratuito em casos de vulnerabilidade social.
  • Empresas ou seguros: Podem arcar com custos em acidentes de trabalho.

Translado funerário gratuito

O translado gratuito está disponível em situações específicas:

  • Mortes em hospitais públicos, com apoio de programas sociais.
  • Calamidades públicas ou desastres naturais.
  • Óbitos de famílias sem condições financeiras, sujeito a avaliação.

Para solicitar, contate a assistência social municipal. Programas governamentais têm ampliado a gratuidade, mas a disponibilidade varia.

Autorizações para translado de corpos

O translado exige documentos para cumprir normas sanitárias e legais:

DocumentoFinalidade
Certidão de óbitoComprova o falecimento
Autorização judicialExigida em mortes não naturais
Declaração de embalsamamentoObrigatória para translados longos
Autorização sanitáriaEmitida pela vigilância sanitária

Para translados internacionais, incluem-se:

  • Passaporte do falecido (se aplicável).
  • Autorização do consulado do país de destino.
  • Certificado de embalsamamento internacional.

O que é certidão de translado?

A certidão de translado registra o transporte do corpo, detalhando origem, destino e condições. Não substitui a certidão de óbito. Para obtê-la:

Qual a diferença entre cemitério e crematório?
  1. Solicite à empresa funerária ou cartório.
  2. Apresente certidão de óbito e autorizações.
  3. Pague taxas, se aplicável (R$ 50 - R$ 200).

Como contratar um serviço de translado funerário?

Siga estes passos para contratar um serviço confiável:

  1. Pesquise empresas: Verifique avaliações em plataformas como Reclame Aqui.
  2. Peça orçamentos detalhados: Compare preços e serviços inclusos.
  3. Confira licenças: A empresa deve ter autorização da vigilância sanitária.
  4. Assine contrato: Evite acordos verbais para garantir clareza.

Vantagens do translado funerário profissional

VantagemDescrição
Conformidade legalAtende normas sanitárias e legais
AgilidadeReduz prazos com logística especializada
RespeitoGarante transporte digno e seguro
SuporteOferece assistência à família

Cuidados ao escolher uma empresa

  • Confirme a reputação da empresa.
  • Evite serviços muito baratos, que podem comprometer a qualidade.
  • Verifique se há rastreamento do translado.
  • Desconfie de empresas que não detalham custos ou exigem pagamento total antecipado.
  • Rastreamento em tempo real: Aplicativos permitem acompanhar o translado, aumentando a confiança.
  • Sustentabilidade: Uso de urnas biodegradáveis e veículos elétricos em translados terrestres.
  • Digitalização: Plataformas online agilizam autorizações, reduzindo prazos.
  • Planeje com antecedência: Considere planos funerários que incluam translado.
  • Escolha empresas certificadas: Priorize serviços com licenças e boa reputação.
  • Exija transparência: Solicite contratos claros e orçamentos detalhados.
  • Acompanhe o processo: Use serviços com rastreamento para maior segurança.

Mais informações acesse:

https://www.oabgo.org.br/arquivos/downloads/03_07_clipping_64506.pdf
https://sp156.prefeitura.sp.gov.br/portal/servicos/informacao?conteudo=4071

Perguntas frequentes

O que é necessário para transportar um corpo para outro estado?

  • Certidão de óbito, autorização judicial (se necessário) e declaração de embalsamamento.
  • Empresa funerária licenciada.

Translado funerário exige embalsamamento?

Sim, para translados estaduais ou internacionais com duração acima de 24 horas, conforme normas sanitárias.

Como funciona o translado em caso de morte no exterior?

A empresa funerária coordena com o consulado, prepara documentação e organiza transporte aéreo. Prazos variam de 2 a 5 dias.

Planos funerários cobrem translado de corpo?

Depende do contrato. Muitos cobrem translado municipal ou estadual, mas internacionais podem ter custos extras.

Auxílio funeral do INSS para aposentados e pensionistas

Quais são as empresas de translado funerário mais confiáveis?

No Brasil, empresas como Grupo Zelo, Pax Brasil e Vila Alpina são reconhecidas. Consulte avaliações locais para confirmar.

Em Serviços e produtos funerários temos diversos artigos sobre este tema.

Cemitério morada da paz

Apaixonado por história, simbolismo e memória, foi criado o site cemitério morada da paz sendo o idealizador e responsável, uma plataforma dedicada na divulgação de todos os aspectos que envolvem os cemitérios desde arquitetura funerária, arte tumular, rituais e culturas mortuárias, até curiosidades, histórias esquecidas e debates contemporâneos sobre morte e luto.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Go up